У Румунії розгорівся скандал через промову президента України Володимира Зеленського до Дня соборності України, в якій той згадав про те, як румуни зайняли північну Буковину.
У румунських ЗМІ стали з’являтися статті з критикою Зеленського. На це звернула увагу журналістка Маріанна Присяжнюк на сторінці в Facebook.
«Незабаром УНР залишила Київ під натиском більшовиків, більшість території Галичини зайняли польські війська. Північну Буковину – румуни, а Закарпаття відійшло Чехословаччині», – сказав Зеленський в промові.
Однак на сайті президента України була опублікована англійська версія звернення Зеленського, в якій переділ територій назвали окупацією – військовим захопленням. «Northern Bucovina was occupied by Romanians» – йшлося на сайті. Пізніше фразу виправили на «Northern Bukovyna was taken by Romanians».
Інцидент пояснив посол України в Румунії Олександр Банків. За його словами, скандал розгорівся через некоректний переклад з української на англійську мову.
«Я щиро шкодую про цю неприємну ситуацію, але вона, в кінцевому підсумку є результатом неправильного перекладу і необгрунтованого тлумачення», – зазначив Банків.